2
голосов
4ответов
1665 просмотров

Looking for an open source CMS with excellent internationalization and localization

Can anyone suggest a CMS able to offer the following features: Free/open source Support for multiple languages (both frontend and backend) Support for translating content (i.e. an article can have 1+ translations) Support for different content types, namely pages, articles (timestamped, with co...

4
голосов
3ответов
2369 просмотров

How can I extract localized string resources for translation?

I have several Visual Studio 2008 projects (ASP.NET 3.5) with many local resource files for localization of strings found in specific ASP.NET pages. Some of them are grouped in folders, some are named based on the page they are localizing, etc. For example, App_LocalResources folder has a list o...

1
голосов
2ответов
3563 просмотров

Encoding of arguments to subprocess.Popen

I have a Python extension to the Nautilus file browser (AFAIK this runs exclusively on GNU/Linux/Unix/etc environments). I decided to split out an expensive computation and run it as a subprocess, pickle the result and send it back over a pipe. My question concerns the arguments to the script. Si...

0
голосов
2ответов
898 просмотров

Is OS X Installer package postflight localization supported?

I've created an OS X installer package that includes localized resources (License.html, Readme.html, etc.) In particular, it includes a localized postflight script, since some of the post-install actions differ from language to language; opening a per-language file after the install completes, f...

9
голосов
2ответов
1724 просмотров

gettext: extract dgettext() strings to domain.po files

I have program with multiple domains, some source files contain dgettext() calls with different text domains. How to extract gettext-strings to multiple .po files? For example, call dgettext('one', 'Hello') should go to one.po, and dgettext('two', 'Bye') to two.po. xgettext just ignores text do...

0
голосов
2ответов
1648 просмотров

CultureInfo not using computer settings

I changed the Windows XP Regional and Language Options to French (Canada) [fr-CA]. I have resource files that are definied in my application (Windows Forms) for "fr-CA". My dates and numbers are changed to format for fr-CA but my resource file for fr-CA is not being used. The only way to get t...

1
голосов
2ответов
532 просмотров

Localizing C# ASP.NET and Windows Forms Apps

I need to localize existing ASP.NET and Windows Forms applications (C#, .NET 3.5). I am looking for the best resources (books, articles, etc.) to learn how to do this and if there are any tools to help with making this easier.

15
голосов
6ответов
5719 просмотров

Do numbers need to be localized?

This seems like a stupid question. Is the number "10" refered to "10" in Hebrew, Arabic, and all languages? I'm not seeing anywhere where it says you need to do anything special with numbers when dealing with localization. Maybe number format but what about the number itself? I would think th...

1
голосов
2ответов
81 просмотров

Are There Any Significant Changes in Localization Features Between VS2005/.NET 2.0, and VS2008/.NET 3.5?

We have a non-localized WebForms app written in VS2005/.NET 2.0, and are looking to localize it. Are there any significant changes between .NET 2.0 and .NET 3.5 in the area of localization (either framework features or Visual Studio tools) that would make it worthwhile for us to upgrade the proj...

1
голосов
2ответов
655 просмотров

Best practice on where to include javascript runtime dependent code in ASP.NET MVC apps

I have some javascript code that has in it localized messages that i pull from my resource files. My problem is that if i include my javascript files like... <script scr="..." type="text/javascript"/> in my masterpage for example, then the code is not running on view rendering. My curr...

2
голосов
1ответов
222 просмотров

.NET counterpart of Java's locale's variant: does it exist?

Are there localisation mechanisms available under .NET (out of the box) that support something like Java's locale's variant? Beside the language and country I would like to be able to have a variant, say, per users' domain. My users represent various domains and their vocabulary varies. I was try...

0
голосов
1ответов
76 просмотров

which languages to include in iphone app for creating localizable for both western and eastern languages?

i am creating a iphone app which i want to localize. So which languages should i include in my app for creating localizable for both western and eastern languages? i want to know what does the western and eastern languages means?

0
голосов
1ответов
200 просмотров

Supporting limited number of currencies in Cocoa(Touch)

Early versions of our app will only support a limited number of currencies. If a user should try to use our app with an unsupported currencyCode then I'd like to set the currencyCode to one that is supported. I'm getting myself confused bouncing between NSNumberFormatters, currencyCodes, NSLocale...

0
голосов
2ответов
1695 просмотров

Installshield 12: How to share strings and translations for shared functions

I have several Installshield 12 setups (using non-msi Installscript based setups) for several different products. These share some code, which I would like to put into shared .rul files. However, some of that code can report errors or in general show messages to the user. Is there any way to sh...

85
голосов
8ответов
123312 просмотров

Set Culture in an ASP.Net MVC app

What is the best place to set the Culture/UI Culture in an ASP.net MVC app Currently I have a CultureController class which looks like this: public class CultureController : Controller { public ActionResult SetSpanishCulture() { HttpContext.Session["culture"] = "es-ES"; ...

4
голосов
3ответов
215 просмотров

Is this a good solution for localisation of pluggable components?

I asked a question previously which had only a single answer. I've had some time to play around with this now and have a plan, but want some feedback on if it is a good idea. The problem: I want a component which has a name (invariant, used to identify the component) to have its name localised...

3
голосов
2ответов
1501 просмотров

WinForms Dynamic Localization

We have CAB (Composite Application Block) based smart client winform application. One of our software requirement is to replacing the text dynamically when the user change the language option provided in our application. We support around 6 languages including east-asian(Chinese/Japanese), Eur...

1
голосов
1ответов
942 просмотров

.NET control localization - how to translate custom string

I'm creating a multilingual application using Windows Forms. I have created my multilingual content by marking forms as localizable and switching Language to something other then default and changing the form texts. This works great but there is a small problem with that. On one of the forms I m...

2
голосов
2ответов
4150 просмотров

How to make __() and _e() work in any PHP file of wordpress?

I'd like to have wordpress to do I18N for my javascript. My plan is to have javascript code in php file. For example, one sample.js.php file as below: function foo() { alert(<?php _e('do something'); ?>); } The sample.js.php file is referred as javascript. <script type='text/javas...

7
голосов
4ответов
1320 просмотров

Catch missing local resources in resx files

I have many resource files, in many different languages. Lets suppose for example we are supporting 3 languages (en, de, fr), and have this file: common.resx common.de.resx common.fr.resx I would like to detect occurrences when for instance a resource is requested in de, but is missing and so ...

2
голосов
1ответов
1129 просмотров

MFC localization not working with MUI install of Windows 7

OK, so we're writing our MFC application to make use of the built-in localization support with satellite DLL's since MFC 7. Everything seem to be working fine, except that my Windows 7 Enterprise Edition install with MUI support and using a Swedish UI instead of an English UI still displays the E...

1
голосов
2ответов
319 просмотров

Region Agnostic Char.IsSeparator(ch)?

I have a function that parses a string containing a date(and/or time) e.g. "2009-12-10". I get the order of year-month-day from the Short Date pattern. When going through the string I use Char.IsSeparator(ch) to figure out when the numbers end. Now however in the case of Korean it seems the Char...

2
голосов
1ответов
3904 просмотров

VS Setup Project - Change install language

How do I change the localization of a setup project in VS2008 to be other than the defined languages in the dropdown (i.e. not English or France but Hebrew or Dutch) Thanks, Yoni.

6
голосов
1ответов
1322 просмотров

Iphone and right-to-left text

How can I display RTL text(e.g. arabic) in UITextView?

2
голосов
2ответов
693 просмотров

Is there any disadvantage (in SEO terms) to using a country-specific subdomain over the country's TLD?

I'm developing a site at the moment which requires localization to a number of different countries. We own our site's name on many of the countries' TLDs (though not all of them). From a developer's perspective, many things are simplified if we could simply redirect all traffic to "domainname.co....

0
голосов
1ответов
550 просмотров

Voice recognition and localization?

Does anyone have experience with java voice recognition and localization? I'm thinking to build an android application, with some basic voice recognition options, but I want to implement localization for that based on some translate tool, maybe Google translate, and users can update his "dictio...

1
голосов
1ответов
1932 просмотров

initWithNibName always loads English xib

I have a localized AboutApp.xib file with English and es localized versions, but it always loads the English version even when I have the phone's language set to Spanish. How do I get it to load the Spanish version based on the language? // Make sure AboutApp View is allocated if (self.aboutApp...

2
голосов
2ответов
845 просмотров

Different Language In Website

I'm trying to write a website in Slovak language (central Europe). What I have done is put these two meta tags into the header: <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2" /> <meta http-equiv="Content-Language" content="sk" /> The problem is all characte...

5
голосов
4ответов
2994 просмотров

C#: get letters of alphabet for scandinavian language?

Is there a way to get the letters of the alphabet in a language? I want to do paging, and I want to show for example the last 7 letters of the alphabet. For the dutch alphabet t-z are the last 7 letters, but for Sweden it's w-ö (which is w x y z å ä ö). And when I get that as input, for the "no...

1
голосов
1ответов
238 просмотров

Project SetUp for Localization

I am required to develop software in English and Spanish and as such all of our apps are setup for localization. Our basic solution/project structure is to have a central project, called ProjectName.Core or ProjectName.Localization, and in this project have the following files. Strings.resx - C...